top of page
Writer's pictureThe Kriegsberichter 41

38#- Schnee fiel, Kuchen und Briefschulden? - 8.11.43


Part of The KB41 Collection On This Day Series

 

This is the first Feldpost letter Herbert writes in November home to his family whilst in service in Russland (Russia) in 1943. A short Feldpost letter, that Herbert writes which also acts as an envelope in which can be sent home. Unfortunately this letter has been torn in half and scanned as close together so is legible. This letter is preserved as apart of the collection of Feldposts despite its condition.



The Feldpost reads as:

Russland 8.11.43


Ihr Lieben!


Heute erhielt ich die Päckchen 10+11, vielen

Dank. Den Kuchen habe ich schon fast auf. Er

war ganz prima in der Dose.

Hier ist sonst noch alles beim Alten. Mir

geht es gut. Hoffe dasselbe von Euch.

Gestern erhielt ich von Cile einen Brief.

Habe ihn gleich beantwortet. Jetzt stehe ich, glaub ich,

fast mit der ganzen Verwandtschaft in Brief-

kontakt. Ich lasse auch gar nicht erst

Briefschulden aufkommen, sonst komme ich gar nicht mehr

klar.


Gestern ist wieder Schnee gefallen; aber in-

zwischen schon wieder getaut. Richtiges Mistwetter.

Handschuhe und Kopfschützer haben wir heute

bekommen.


Nun schließe ich.


Es grüßt Euch,

Euer Herbert



The Feldpost in English reads as:


Russia 8.11.43


Dear friends!


Today I received parcels 10+11, thank you very much.

I have almost finished the cake. It was

was great in the tin.

Everything else is still the same here. I'm

doing well. Hope the same from you.

I received a letter from Cile yesterday.

I answered it straight away. Now I think I'm

in contact with almost all the relatives.

I'm not even going to let get myself into letter

debts, otherwise I won't be able to cope at all.


The snow fell again yesterday, but it's

thawed again already. Really miserable weather.

We got gloves and headgear today.



I'll close now.


Greetings to you,

Your Herbert

 

This is the first letter Hebert details to his family in a brief update in early November 1943. This letter starts by Herbert addressing thanks to his family and friends for sending him more parcels . Herbert stating he got 10+11 parcels which he is thankful for. Herbert remarking that he has almost finished the cake that he appears to have been sent, detailing that it worked great in the tin.


Other than that everything is much the same Herbert writes. Going onto write that he is doing fine and that he hopes his family back at home is doing well also. Hebert recalling that he received a letter from "Cile" yesterday . Its unknown of the direct relative but is a relation to Herbert none the less as Herbert jokes in the letter that he now thinks is in contact with all his relatives in correspondence of letters. Herbert also hoping that he doesn't enter "Letter Debts" otherwise he wont be able to cope. As Herbert recalls in previous letters the overwhelming amounts of mail he receives and needs to stay on top of with lack of writing stationary.


Herbert drawing the letter to a close by describing how the snow fell around him yesterday, but upon writing this letter it has thawed out. Which Herbert describes as really miserable weather. Herbert experiencing the harsh weather that was notorious for those on the Eastern Front. However this wasn't Herbert's first experience with the rough climate of the Ost Front. To tackle this Herbert does detail lastly how they were issued gloves and headgear today. The letter likely being a warm hat, the best case a form of warm rabbit fur Ushanka or more than likely a M43 ski cap. The M43 Ski cap being more likely as the cap was issued in the year this Feldpost was written.


The letter serving as a brief update for Herbert's family that he is safe and well into early November. This letter as many would ease the worrying "Mutti" of Herbert and his immediate family back home in Kiel. This Feldpost closing by signing off with Herbert's traditional Euer Herbert ,Your Herbert.

Comments


© 2016 (Reviewed and Represented 2024) by The Kriegsberichter 41

bottom of page